top of page
Asia Traditional Art
The use of lines and strokes is one of the major characteristics of Chinese painting which make it distinct from other traditions of paintings in the world. It is not hard to imagine that Chinese painting and Chinese calligraphy share the same origin.
可以看到,在欧美等国家的博物馆中展览的东方绘画大多是以中国画为主 ...
中国绘画有着几千年的悠久历史,也有着独特的民族风格。在世界画林中,它一直以来是一支独秀,处在高峰的位置,有着极旺盛的生命力。并且许多国家都设有研究中国绘画艺术的各种机构。
Chinese painting has a long history of thousands of years and a unique national style. In the world's painting forest, it has always been a unique show, at the peak, with extremely strong vitality.
It can be seen that most of the oriental paintings exhibited in museums in Europe, the United States and other countries are mainly Chinese paintings, and many countries have various institutions to study the art of Chinese painting.
自古至今,中国绘画是线条为灵魂,把线条作为基本的造型手段。这是中国绘画最基本,最典型的思维特征之一,也是最简练,最概括的基本艺术语言。因此,谈论中国画,必然要首先说白描。
白描,也叫白画线描,是中国画的传统技法之一,是单纯以墨线勾描人物,花卉,禽鸟等五项的轮廓而不佳色彩的画法。这与文学中的白描手法如出一辙,就是用最朴素最简练的笔墨,不加藻饰,渲染和烘托,便能描绘出生动鲜明的形象来。
Since ancient times, Chinese painting has taken the line as the soul and the line as the basic means of modeling. This is one of the most basic and typical thinking characteristics of Chinese painting, as well as the most concise and general basic art language. Therefore, when talking about Chinese painting, we must first talk about linear art.
Line drawing, is one of the traditional techniques of Chinese painting. It is a painting method of simply using ink lines to draw the outlines of five items such as characters, flowers, birds, etc., but with less colors. This is the same as the white drawing method in literature, that is, with the simplest and simplest pen and ink, without algae decoration, rendering and highlighting, can depict a vivid image.
具体来说,就是借助与墨线的长短,粗细,方圆,曲折,浓淡,轻重,刚柔,快慢,疏密,顿挫,巧拙等国中节奏变化来表现各种五项的醒神气韵,从而表达绘画者的审美情趣。
中国古代涌现了许多白描大师,留下了许多光辉灿烂的作品,促成了举世瞩目的中国白描艺术。
如东晋的顾恺之,作品《女史箴图》等
唐代的吴道子 作品《送子天王图》
唐代周昉 作品《簪花仕女图》。《虢国夫人游春图》
五代十国时南唐 顾闳中 《韩熙载夜宴图》
北宋李公麟 《五马图》
明末清初 陈洪绶 《归去来辞》等等
这些作品虽然渊源有别,风貌各异,但是无不蕴含着中获民族文化的精髓,体现着我中华民族精神。
可以说白描是中国绘画的根,学习中国绘画,首先就要打磨好这把钥匙,学好白描,不仅可以打下坚实的绘画基本功,而且能够在一横一竖,一撇一捺中勾描呢物象的醒神气韵,从而领悟中国绘画的精髓,也同时提高自己的修养和审美素质。
Specifically, it is to use the length, thickness, square, twists and turns, heave and light, light, light, rigid and soft, fast and slow, sparse, pauses, clumsiness and other Chinese rhythm changes to express the awakening charm of the painter's aesthetic taste.
Many white drawing masters emerged in ancient China, leaving many brilliant works, and contributing to the world-renowned Chinese linear painting art.
Such as Gu Kaizhi in the Eastern Jin Dynasty, works and so on.
Wu Daozi of the Tang Dynasty's work "The Picture of the Heavenly King"
Zhou Fang's work "The Picture of the Lady of the Hanpin Flower" in the Tang Dynasty. Mrs. Guo's Spring Tour
During the Five Dynasties and Ten Kingdoms, Gu Hongzhong's "Picture of Han Xizai's Night Banquet"
Five Horses in the Northern Song Dynasty Li Gonglin
At the end of the Ming Dynasty and the beginning of the Qing Dynasty, Chen Hongqi, "Return" and so on.
Although these works have different origins and styles, they all contain the essence of the national culture and reflect the spirit of our Chinese nation.
It can be said that white drawing is the root of Chinese painting. To learn Chinese painting, you must first polish this key and learn white drawing well. You can not only develop solid basic painting skills, but also draw the awakening charm of the object, so as to understand the essence of Chinese painting and improve your cultivation at the same time. And aesthetic quality.
古老的中国是世界文明的发祥地,悠久的历史和深厚的文化沉淀是祖先留给我们的巨大宝藏,经过数千年的不断丰富,革新和发展,画家创造了具有鲜明民族风格和丰富多彩的形式首发, 形成了独具中国以为的绘画语言体系, 在东方与世界艺术中都具有重要的地位与影响
Ancient China is the birthplace of world civilization. The long history and profound cultural precipitation are the huge treasures left to us by our ancestors. After thousands of years of continuous enrichment, innovation and development, the painter has created a distinctive national style and colorful forms, forming a unique Chinese painting language system. It has an important position and influence in oriental and world art.
在漫长的岁月中,我们的祖先创造了许多令向往,追求美好生活,寓意深刻的图案, 这些图案巧妙的运用了人物,走兽,花鸟,日月星辰,风雨雷电, 文字等以神话传说, 民间谚语为题材, 创造出图形与寓意完美结合的艺术形式。
吉祥观念,是民俗民风的一种表现,代表着一定的企求心理,具有一定的社会意义与感情色彩。 对人生所采取的一种乐观的积极向上的态度, 正因如此,我们的民俗生活,才总是那样的红红火火,充满着希望呢。
艺术审美归纳一下几个特征
1.精气神韵。即精髓,气势,神采的生动,自然流畅的美感
2.理想浪漫。传统线描艺术 大大扩展艺术表现空间,突破思想的束缚,分散与各处的美好事物集于一身
3.虚无空灵。线描 含蓄自然若有若无,若虚弱时,给人们留下了广阔的想象空间
4委婉含蓄。传统白描图案的美常常尽在不言中。反映了中国人偏爱含蓄不喜直露的习惯。
In the long years, our ancestors have created many patterns that make people yearn for, pursue a better life, and have profound meanings. These patterns cleverly use charactsyths and legends and folk proverbs as the theme, creating a perfect combination of graphics and morals 's Art form.
The concept of auspiciousness is a manifestation of folk customs, representing a certain psychology of seeking, and has a certain social significance and emotional color. An optimistic and positive attitude towards life. Because of this, our folk life is always so prosperous and full of hope.
Summarize a few characteristics of artistic aesthetics.
1. Spirit and charm. That is, the essence, momentum, vividness, natural and smooth beauty.
2. Ideal romance. Traditional line drawing art greatly expands the space of artistic expression, breaks through the shackles of thought, and gathers beautiful things everywhere.
3. The void is ethereal. Line drawing is implicit and natural, and if it is weak, it leaves a broad space for people to imagine.
4 Euphemistic and implicit. The beauty of traditional white-painted patterns is often in silence. It reflects the Chinese people's preference for implicit and non-exposure habit.
——————————————————————————————————————
Why do Chinese paintings have stamps?
Seal impressions represent an important tool for authenticating Chinese paintings and calligraphy works: the clues they provide can tell us who the artist was and which collectors have owned the work.
What is the oldest piece of Chinese art?
Archaeologists Discovered a Paleolithic Bird Figurine in a ...
Archaeologists believe the tiny bird suggests that the Chinese began creating art independently of other civilizations. A miniature bird figurine discovered at Lingjing (Henan Province, China), dated to 13,500 years ago, is now the oldest-known example of Chinese art.
bottom of page





